慈悲と非暴力を掲げるチベット仏教文化を多くの人が認めています。しかし、同時にチベット文化継承が深刻な脅威にさらされていることには、注目されていないかもしれません。ダライラマ法王による文化保護活動は亡命地域においては成功を治めていますが、チベット本土の内情は依然として厳しく、多くのチベット人はチベット文化や遺産は絶滅の危機にあるのではないかと、懸念しています。
現在、13万人のチベット難民がチベットの外部に住んでいるといわれています。500万人以上のチベット人は中華人民共和国に残り住んでいます。4年前からタシ・シャズール(テチュン)は非公式のリサーチを実施し、プロジェクトを立ち上げる努力を続けてきました。
このプロジェクトの最初の目標は、子供のチベットの歌(新曲と伝統音楽)をレコーディング、CD制作をおこなうことです。音楽で、チベット文化と言語を復興し守ってゆくという意味をもっています。
亡命社会では前例のないチベットの子供の歌のアルバムとなるでしょう。

Many individuals are aware of Tibetan Buddhism’s culture of compassion and nonviolence, but they may not be aware that
the continued existence of Tibetan culture is seriously threatened. While cultural preservation efforts by His Holiness the Dalai Lama have been successful in exile, many Tibetans still fear the extinction of their culture and heritage inside Tibet.
There are an estimated 130,000 Tibetans refugees currently living outside of Tibet, including about 20,000 in North America. Over five million Tibetans still remain in the Chinese-occupied Tibet. For the past four years, Tashi Shazur has conducted informal feasibility research and related efforts to launch Semshae.
The project’s immediate goal is to create an audio recording of new and traditional Tibetan children’s songs that will simultaneously help protect and restore Tibetan culture and language through music. This will be the first-ever release of a Tibetan children’s music album in exile.
The Semshae CD
セムシェーCD制作
セムシェーソング/レコーディング
*CD制作事業は完了しました(2010年5月完成)。
皆様のご支援とご協力のおかげです。ありがとうございました*
Semshe Song CDのページへ
テチュンによって作曲された8曲のセムシェーアルバムのためのオリジナル曲は、北アメリカとネパールの子供たちと共にレコーディングできる見込みです。

レコーディングには特に正規のチベット楽器を用います。ダムニェン(6弦のリュート/チベット三味線)、ピーワン(2弦のフィードル/弓)、リンブー(竹製フルート)などを使用します。
全体的にはグローバルな現代を意識し、西洋楽器や打楽器を合わせた構成となる予定です。
また、このアルバムはチベット文化教育に取り組む家庭の手助けとなり、教育指導者にとっても学校でチベット語を教える際、効果的な教材となるでしょう。
西洋社会においては、チベット文化や仏教の興味が増すにつれて、チベット人でなくてもチベット文化や言語に興味を持つようになってきています。彼らもまた、このCDを用いて知識を得ることが可能です。
全曲は授業が行えるよう英語に翻訳し、さまざまな文化圏の人々でも理解できるストーリー展開を考えて作ってあります。
セムシェーソングのテーマ
・チベットの祈りの旗の色
・1週間の習慣
・楽器の名前
・チベット語アルファベット、数字
・家、お寺の毎日の習慣
・動物、魚、鳥、花の名前
・伝統的なチベットの子供のお話
時代に左右されない普遍的なクオリティを
過去10年間を振り返ると、チベット亡命社会において楽曲のレコーディング数は著しく増えました。しかし才能あるアーティストですら、チベット難民がリリースしたものは資金不足が目立ち、専門的なクオリティに値する物はめったにありません。
資金不足の問題は、チベット音楽の芸術保全において深刻なものとなっています。
セムシェーCDは時代に左右されない高いクオリティを持つことが必要です。
テチュン(タシ・シャズール)と高い技術を持った人々、なおかつ歴史や目的、効果、このプロジェクトの重要性に理解を示す人々との協力は欠かせないものとなるでしょう。
The eight original songs composed by Tashi for the Semshae album are ready to be recorded with the assistance of Tibetan children singers in North America and Nepal. This album will feature authentic Tibetan musical instruments such as the Damnyen (six-stringed plucked lute), Piwang (two-stringed bowed fiddle), and Lingbu (bamboo flute). The compositions will be mixed with Western instruments and percussion to create a contemporary global sound. This album will be useful to Tibetan parents committed to teaching their children about Tibetan culture and to educators who can use the music in Tibetan schools to teach the Tibetan language.
The primary themes of the songs are influenced by Tibetan and Buddhist culture, such as:

• Colors of Tibetan prayer flags
• Days of the week
• Names of musical instruments
• Tibetan alphabet and numbers
• Daily activities at home and in the temple
• Names of animals, fish, birds and flowers
• Traditional Tibetan children’s stories
As interest in Buddhism and Tibetan culture increases in the West, non-Tibetans interested in culture, religion, language, etc. will also benefit from Semshae’s unique CD. All of the songs on this album will be translated into English to make the lessons and stories accessible to people from all cultures.
In the past ten years, the number of Tibetan recordings released in exile has significantly increased. Although created by talented artists, often recordings released by exiled Tibetans lack adequate funding and rarely possess the professional quality they deserve. This has hindered and even jeopardized the artistic integrity of Tibetan music. For this reason, in order for Semshae to create a timeless, high-quality album, it is imperative that Tashi Sharzur be able to collaborate with highly skilled individuals who understand the history, purpose, impact, and significance of this unique effort.
WORLD TOUR & WORK SHOP
セムシェーコンサートツアーとワークショップ構想
*コンサート&ワークショップ世界ツアーが、完了しました(2010年-2011年)。
皆様のご支援とご協力のおかげです。ありがとうございました*
World Tour Repotのページへ
━━━セムシェーソングの波及プラン
- タシ・シャズール(テチュン)はCDアルバム制作後、コンサートツアーと実践ワークショップの開催を構想しています。ネパール、インドに始まり、北アメリカへと回るツアーを計画中です。
- ツアーでは子供たちのためのワークショップに4日間を費やし、テチュンと子供たちのパフォーマンスステージを最後に行います。
━━━ツアー/ワークショップ内容
- ・グループやソロで歌いながら、セムシェーの歌詞を学ぶ
- ・歌のテーマにあわせて、行為の意味を理解する
- ・チベットのアルファベットの書き方を学ぶ
- ・カードを使って楽器を覚えたり、描いたりする
- ・スペシャルコンサート(地方のチベット人、またはチベット人以外の地域でも)を行う
━━━チベットコミュニティへの支援
- チベットコミュニティがプロデュースを行う場合、コンサート/ワークショップの収益はコミュニティの初等教育プログラムへ寄付します。
- ツアー中のアルバムCD収益はすべて、次のDVD制作(初歩教育のための)の資金とします。
MISSION ミッション
財政基盤 --- 支援金のお願い ---
FUNDING BASE and need for FINANCIAL SUPPORT

セムシェープロジェクトの運営は寄付、支援金から100%成り立っています。
目下、世界中の支援者から専門的な知識や時間を頂きながら、進行中です。
全てのプログラムを完成させるには、およそ70,000ドル(約700万)必要だと換算されています。
2008年-2011年の活動は、皆様のご協力と支援金によって、レコーディング、アルバムCD制作、アルバムCD出版と配布、プロジェクトの基盤(広報、国際間の協力者との連携)を実行に移すことができました。
2012年以降は、次なるプログラム(DVD制作、CDフォローアップ、チベット音楽教材制作など)の資金源を確保する必要があります。
どうか引き続き、ご支援をよろしくお願いします。
日本窓口はこちらです。
とりまとめてプロジェクト会計(アメリカ)へ送ります
日本での寄付/支援金の窓口



